Международная научная конференция «Г.Р. Державин и диалектика культур» ИФМК КФУ стала центром современного державиноведения…. | ИФМК КФУ

Адрес для получения консультаций по приему:
г. Казань, ул. Татарстан д.2, кабинет 213

Телефон для получения консультаций по приему:
8 (993) 410-05-44

Международная научная конференция «Г.Р. Державин и диалектика культур» ИФМК КФУ стала центром современного державиноведения….

В Институте филологии и межкультурной коммуникации Казанского (Приволжского) федерального университета прошла юбилейная Пятая международная научная конференция «Г.Р. Державин и диалектика культур»

С 5 по 7 ноября 2024 года в Институте филологии и межкультурной коммуникации Казанского (Приволжского) федерального университета прошла юбилейная Пятая международная научная конференция «Г.Р. Державин и диалектика культур», на которой выступили с докладами литературоведы, писатели, переводчики, краеведы, учителя, юные исследователи и известные ученые.

«Визитными карточками» Державинских конференций, бережно сохраняемыми и поныне, вновь стали союз литературоведения и литературного краеведения, привлечение специалистов широкого спектра гуманитарных наук и известных исследователей в области культурологии, методики преподавания литературы, свое особенное место всегда занимали и занимают на наших встречах и учителя-словесники.

С 2010-х годов международные Державинские конференции проводятся при финансовой поддержке Государственной программы «Сохранение, изучение и развитие государственных языков Республики Татарстан и других языков в Республике Татарстан на 2023-2030 годы».

В этом году в работе конференции приняли участие более 250 докладчиков и слушателей. Представительна была и научная география: наряду с учеными из ведущих научных центров России (Москва, Санкт-Петербург, Самара, Рязань, Сургут, Киров, Архангельск и ряд других), выступили и наши уважаемые зарубежные гости из Швеции, Китайской Народной Республики, Казахстана, Узбекистана.

В рамках конференции были проведены два пленарных заседания и пять секций: «Рецепция державинского наследия в творчестве современных писателей и переводчиков (Круглый стол)», «Актуальные проблемы изучения поэтики творчества Г.Р. Державина и его современников», «Литературная культура последней четверти XVIII – начала XIX столетий в контексте литературных диалогов», «Современные вопросы изучения творчества Г.Р. Державина и литературы его времени в практике школьного и вузовского преподавания», «Актуальные проблемы срединной культуры в аспекте явления диалога культур (К 95-летию заслуженного профессора Казанского университета, создателя направления системно-комплексного изучения литературы профессора Ю.Г. Нигматуллиной).

На открытии конференции с приветствием к участникам конференции обратился заместитель директора Института филологии и межкультурной коммуникации КФУ, профессор Искандер Энгелевич Ярмакеев, отметив большой научный резонанс конференции, на котором представлен широкий спектр научных исследований от особенности стихосложения и строфики произведений Г.Р. Державина до изучения современных художественных переводов на языки народов России.

Декан Высшей школы русской филологии и культуры им. Льва Толстого ИФМК КФУ, профессор Резеда Фаилевна Мухаметшина, приветствуя участников и гостей конференции, выразила уверенность в том, что международная научная конференция «Г.Р. Державин и диалектика культур» будет и в дальнейшем расширять круг участников конференции, потому что наследие выдающегося русского писателя и государственного деятеля XVIII века Гавриила Романовича Державина с каждым годом приобретает еще большую актуальность, открываются новые перспективы исследования его творчества в контексте диалога культур.

В этом году среди почетных гостей пленарного заседания были Народный поэт Республики Татарстан Ренат Харис и переводчик произведений Державина на чувашский язык Валерий Тургай.

Александр Михайлович Поликарпов, доктор филологических наук, профессор, руководитель Совета по переводу с использованием языков народов России и стран СНГ при правлении Союза переводчиков России, заведующий кафедрой перевода и прикладной лингвистики, директор НОЦ «Интегративное переводоведение приАрктического пространства», Северного (Арктического) федерального университета им. М.В. Ломоносова в приветственном слове и пленарном докладе отметил перспективность и высокую значимость в создании условий для переводов современными авторами произведений классической литературы на примере Г.Р. Державина и научному лингвистическому, литературоведческому исследованию их, потому что художественный перевод является очень важным средством межкультурного диалога народов России, а также ближнего и дальнего зарубежья.

Красивым итогом Пленарного заседания стало выступление Поэтического театра «Диалог» Культурного центра им. А.С. Пушкина (Казань) «О колыбель моих первоначальных дней…» (художественный руководитель театра – О.Г. Левадная, член Союза писателей Республики Татарстан, режиссер –И.Ю. Соколова).

Широкая тематика пленарных докладов ведущих исследователей в области русской литературы XVIII века, прозвучавших на заседаниях открытия и закрытия конференции 6 и 7 ноября 2024 года, наметили круг вопросов, которые были обсуждены на секционных заседаниях.

С пленарными докладами выступили Татьяна Васильевна Федосеева, доктор филологических наук, профессор (Россия, Рязань, Рязанский государственный университет им. С.А. Есенина) на тему «Ветхозаветные сюжеты и образы в лирике Г.Р. Державина рубежа XVIII–XIX веков», Юрий Борисович Орлицкий, доктор филологических наук, профессор (Россия, Москва, Российский государственный гуманитарный университет) на тему «Трансформации одической строфы Г. Державина», Олег Михайлович Буранок, доктор филологических наук, доктор педагогических наук, профессор (Россия, Самара, Самарский государственный социально-педагогический университет) «Родословная в России XVIIXVIII веков и дневниковые записи истории семьи Ознобишиных как пример литературного и исторического наследия эпохи», Дмитрий Владимирович Ларкович, доктор филологических наук, профессор (Россия, Сургут, Сургутский государственный педагогический университет) на тему ««Так ввек бессмертно эхо лир…»: к вопросу о державинской традиции в русской поэзии XIX–XX веков», Марина Юрьевна Елепова, доктор филологических наук, профессор, заведующий кафедрой литературы Северного (Арктического) федерального университета им. М.В. Ломоносова (Россия, Архангельск) на тему «Ода Г.Р. Державина «Бог» и оды М.В. Ломоносова «Утреннее» и «Вечернее размышление о Божием величестве»: катафатический и апофатический аспект», Людмила Владимировна Зубова, доктор филологических наук, профессор (Россия, Санкт-Петербург, Санкт-Петербургский государственный университет) на тему «Семантические архаизмы в поэзии Г.Р. Державина» и Нина Петровна Морозова, заведующая отделом «Музей Г.Р. Державина и русской словесности его времени» (Россия. Санкт-Петербург) на тему «Стихотворные надписи к портретам Г.Р. Державина как форма литературного диалога».

Во второй день заседаний, перед подведением итогов конференции прошел Второй тур Конкурса чтецов произведений Г.Р. Державина «Звени, о, арфа…», на котором с художественным чтением од Гавриила Державина выступили школьники, студенты и магистранты ИФМК КФУ.

Одним из значимых литературных и культурных событий научной конференции «Г.Р. Державин и диалектика культур» стал круглый стол «Рецепция державинского наследия в творчестве современных писателей и переводчиков», в котором приняли активное участие писатели, переводчики и общественные деятели двух республик – Татарстана и Чувашии. Почетными гостями круглого стола были член Общественного совета при Министерстве культуры РТ, член Международной Федерации журналистов, член Союза фотохудожников России Раиса Гарифовна Сафиуллина и главный редактор газеты «Сувар» Ирина Федоровна Трифонова.

Центральное событие круглого стола – презентация книг переводов стихотворений Гавриила Державина на татарский и чувашский языки вызвала большой интерес литературной общественности Татарстана. Главными героями стали Народный поэт Республики Татарстан, член Союза писателей Республики Татарстан Ренат Магсумович Харисов (Ренат Харис) и член Союза писателей Республики Чувашия, Народный поэт Республики Чувашия Валерий Владимирович Тургай.

Ренат Харис рассказал об истории создания в 2016 году книги переводов од Гавриила Державина на татарский язык «Кизләү», удостоенной первой Республиканской премии им. Г.Р. Державина (2016). Поэт рассказал историю о работе над переводом знаменитой оды «Бог» Гавриила Державина, как долго он готовился к переводу этой философской оды, искал в татарском языке точный аналог слову «Бог». Почему, в данном случае, на его взгляд, не подошли слова «Ходай», «Тенгри» и другие…, а остановился на слове «Аллах», В своем выступлении Ренат Харис убедительно обосновал свой выбор, опираясь на суры Корана.

Народный Поэт Чувашии Валерий Тургай специально приехал с небольшой делегацией на эту презентацию. Поэт рассказал, что полюбил творчество Гавриила Державина еще в студенческие годы, но долго не решался на перевод его стихов на чувашский язык, хотя, по его мнению, чувашский язык очень хорошо ложится на стихотворный слог Державина.

В 2023 году Валерий Тургай написал поэму «Державин в Чебоксарах», посвятив его молодому поэту. Поэму на татарский язык перевел Ренат Харис, а на русский – Юрий Щербаков. Так, творчество Гавриила Державина объединяет современных поэтов. На презентации Валерий Тургай подарил всем сборник переводов Державина на чувашский язык «Вечный Державин» с предисловием Рената Хариса.

На презентации стихотворения Гавриила Державина звучали на русском, татарском и чувашском языках.

Эта презентация продемонстрировала необходимость художественного перевода с использованием языков народов России, а также стала поводом для серьезного разговора о качестве переводов художественных произведений, о необходимости специальной подготовки переводчиков художественной литературы, в котором большое значение отводится и опыту в подготовке переводчиков, который накоплен в ИФМК КФУ.

С большим интересом участники круглого стола слушали выступления чувашского писателя и переводчика члена Союза писателей Республики Татарстан Евгения Андреевича Турхана, также переводившего произведения Г.Р. Державина на чувашский язык, доклады Лады Валерьевны Аюпова (Аюдаг) Лада Валерьевна, члена Союза Российских писателей, Союза журналистов РТ, директора школьного музея А.С. Пушкина в гимназии № 7 о литературных диалогах выпускников Царскосельского лицея (Александра Пушкина и Антона Дельвига), члена Союза писателей Республики Татарстан, магистра филологии Веры Петровны Хамидуллиной о казанском периоде творчества Михаила Верёвкина. Особый интерес вызвало выступление директора музея Лаишевского края им Державина, магистра филологии Фариды Гафиулловны Муртазиной, рассказавшей о том, как проводится просветительская и образовательная деятельность музея по популяризации и изучению жизни и творчества Гавриила Державина. Фарида Гафиулловна показала презентацию Державинских мест Лаишевского района, ставшими центрами по проведению «музейных уроков» для детей и молодежи Татарстана и многочисленных гостей из России и зарубежья.

Отметим, что многие казанские писатели обучаются в магистратуре ИФМК КФУ «Литературное мастерство» и принимают активное участие в научных конференциях, проводимых кафедрой русской литературы и методики её преподавания. Так, всех участников круглого стола заинтересовали выступления магистрантов второго курса этой магистратуры: председателя Татарстанского отделения Союза писателей России Татьяны Ивановны Сушенцовой и руководителя литературного кафе «КАЛИТКА», главного библиотекаря Центральная библиотеки города Казани, поэта, члена Союза писателей Республики Татарстан Эдуарда Раимовича Учарова. Показательно, что Э.Р. Учаров рассказал о жизни и творчестве казанского современника Гавриила Державина о поэте Гаврииле Каменеве.

7 ноября 2024 года в рамках методической секции «Современные вопросы изучения творчества Г.Р. Державина и литературы его времени в практике школьного и вузовского преподавания» состоялся мастер-класс кандидата философских наук, ведущего научного сотрудника и руководителя Центра по изучению проблем информатики Института научной информации по общественным наукам Российской академии наук Юрия Юрьевича Черных (г. Москва) по уникальной методике медленного чтения на примере оды «Бог» Гавриила Державина. На протяжении полутора часов студенты, учителя, библиотекари, ученые-методисты многократно перечитывали стихотворение, выявляли ассоциативные связи, постигали его философскую глубину и убедились, что такая герменевтическая технология работы с текстом позволяет «говорить» автору классического произведения напрямую, без посредников с современным читателем.

Постоянные и плодотворные научные и просветительские контакты ширятся и укрепляются.

Державинская Встреча этого года порадовала участников, слушателей и организаторов, успешно приняв эстафету у своих предшественниц!

От оргкомитета международной научной конференции

«Г.Р.Державин и диалектика культур» (2024)

проф., д.п.н. А.Ф. Галимуллина и проф., д.ф.н. А.Н. Пашкуров